Ruso
Escuchar audio en español:
Russian Programs
Listen to audio in english:
Peter Deyneka vino a Quito a principios de 1941. Hizo los primeros 16 programas de prueba en lengua rusa en HCJB. Alentado por la respuesta inicial, Peter y su personal de la Asociación Evangélica Eslava (SGA) en Chicago, comenzaron a grabar programas en ruso y los enviaban a Quito para difundirlos desde aquí.
La primera transmisión en ruso que usó estas grabaciones se dio el 22 de junio de 1941, el mismo día en el que el ejército de Adolfo Hitler invadía la Unión Soviética.
(foto) Elizabeth Zernov vino a Quito desde la SGA en 1943. Más tarde, se casó con Constantine Lewshenia, otro radiodifusor de la SGA para HCJB. Sus transmisiones tuvieron impacto eterno en la gente de la Unión Soviética. “Fueron nuestro pan” -dijo un asiduo oyente, quien lloró cuando conoció a Elizabeth.
Peter Deyneka was visiting Quito in early 1941 when he made the first 16 Russian language programs as a test for HCJB. Encouraged by the initial response, Peter and his staff at the Slavic Gospel Association (SGA) in Chicago began recording Russian programs that they sent for broadcast from Quito.
The first regular Russian broadcast using these recordings took place on June 22, 1941. This was the very same day that Adolf Hitler’s armies invaded the Soviet Union.
(photo) Elizabeth Zernov came to Quito from the SGA in 1943. She prepared programs with Constantine Lewshenia, a SGA broadcaster at HCJB who she later married. Their broadcasts had lasting impact on people in the Soviet Union. “You were our bread” said one long-time listener who cried when she met Elizabeth.